Tłumaczenie hasła "mam dwadzieścia lat" na angielski. I'm twenty years old jest tłumaczeniem "mam dwadzieścia lat" na angielski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Do Paryża trafił w roku 1782, gdy Thomas-Alexandre miał dwadzieścia lat. ↔ It hit Paris in 1782, when Thomas-Alexandre was twenty. mam dwadzieścia lat.
Jacek Magiera - dwa gole w meczu Raków Częstochowa - Lech Poznań (sezon 1996/1997) numer10. 3:51. Gdzie szumiące topole Jacek lech. 1:35:22. Opole 88 - Róbmy swoje czyli 25 lat pracy artystycznej Wojciecha Młynarskiego cz. 1. Miasto. 2:30. 70 lat NTO i Radia Opole - świętowaliśmy w Opolu.
Zagraj mi czarny cyganie, zagraj mi piosnkę sprzed lat. Zagraj mi pieśń o miłości, może ostatni już raz. /x2. Samotna stoję nad Bugiem i patrzę na drugi brzeg, wiatr wieje srebrzystym strugiem, do oczu sypie mi śnieg. /x2. Dość często w życiu się śmiałem, gdy bawiliśmy się wraz, i nigdy nie przypuszczałem, że spotka mnie
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów. Piłkarski poker – polska komedia sensacyjna o tematyce sportowej z 1988 roku w reżyserii Janusza Zaorskiego. Autorem scenariusza jest Jan Purzycki. Ale przychodzi taki czas, że trzeba zawiesić buty na kołku, pochodzić po domu w kapciach.
Już ponad sześć lat dojeżdżam, często w towarzystwie moje znajomej, na niedzielną liturgię ponad dwadzieścia kilometrów, bo tyle dzieli mnie od naszego kościoła, ale czynię to za każdym razem z radością, bo tam spotykam życzliwych i uśmiechniętych do siebie ludzi, którzy podobnie jak ja cieszą się bliskością Boga, i
Mam 25 złotych w kieszeni. I 25 na karcie, albo mniej. Czy mam dzisiaj chęć. Jakoś to zmienić, patrz. Czy to coś da, mam 25 lat. A kto wysyła SMS'y I'm back. Po każdej operacji, po kolejnych nowych szwach. To mój zbój, to mój chwat, to mój wzór, to nasz brat. To ten Pjus co w szpitalu z uśmiechem światu mówił what'up.
M2if. Tekst piosenki: Nie miałem prawie nic, a chciałem jej darować świat I czarno-białe dni rozłożyć na palecie barw Mówiłem: "Jeśli chcesz, zabiorę cię daleko stąd Ze sobą tylko weź gorące serce, dwoje rąk" Dwadzieścia lat, a może mniej, wirował w oczach słońca pył Dwadzieścia lat, a może mniej, świat brałem taki, jaki był Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Nie miałem prawie nic, a chciałem jej darować świat Rozmienić każdą myśl na cienie nocy, światła dnia Ściemniała listów biel, kto inny zabrał ją gdzieś stąd To było dawno, wiem, i wiem już nawet gdzie tkwił błąd Dwadzieścia lat, a może mniej, wirował w oczach słońca pył Dwadzieścia lat, a może mniej, świat brałem taki, jaki był Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Aaa... Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Aaa...
Głosuj na ten utwór (+15) Tekst piosenki: Nie miałem prawie nic, a chciałem jej darować świat I czarno-białe dni rozłożyć na palecie barw Mówiłem: "Jeśli chcesz, zabiorę cię daleko stąd Ze sobą tylko weź gorące serce, dwoje rąk" Dwadzieścia lat, a może mniej, wirował w oczach słońca pył Dwadzieścia lat, a może mniej, świat brałem taki, jaki był Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Nie miałem prawie nic, a chciałem jej darować świat Rozmienić każdą myśl na cienie nocy, światła dnia Ściemniała listów biel, kto inny zabrał ją gdzieś stąd To było dawno, wiem, i wiem już nawet gdzie tkwił błąd Dwadzieścia lat, a może mniej, wirował w oczach słońca pył Dwadzieścia lat, a może mniej, świat brałem taki, jaki był Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Aaa... Dwadzieścia lat, a może mniej, uczyłem się dopiero żyć Dwadzieścia lat, a może mniej, nie miałem prawie nic Aaa... Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Tłumaczenie: Pokaż tłumaczenie I had almost nothing, but I wanted to offer world to her And black-white days to spread on colours palette I used to say " If you want, I take you far away from here " Only take with you hot heart, and two hands 20 years, or may be less, sunny dust whirled in eyes 20 years, or may be less, I took the wold as it was 20 years, or may be less, I barely learnt how to live 20 years, or may be less, I had almost nothing I had almost nothing, but I wanted to offer world to her To break every thought to night shadows, lights of day Whiteness of letters had darkened, the other one took her from here It was long ego, I know, I even know where was mistake 20 years, or may be less, sunny dust whirled in eyes 20 years, or may be less, I took the wold as it was 20 years, or may be less, I barely learnt how to live 20 years, or may be less, I had almost nothing 20 years, or may be less, I barely learnt how to live 20 years, or may be less, I had almost nothing Historia edycji tłumaczenia Autor tekstu:Janusz Kondratowicz Edytuj metrykę Kompozytor:Piotr Figiel Rok wydania:1974 Wykonanie oryginalne:Jacek Lech Covery:Tadeusz Drozda, Tropicale Thaiti Granda Banda Płyty:Bądź szczęśliwa (LP, 1974), Polskie Targi Estradowe - Łódź '75 (LP, składanka, 1976), Janusz Kondratowicz i jego piosenki (LP, składanka, 1977), Przeboje gwiazd (LP, składanka, 1979), Przeboje 40-lecia vol. 4 (LP, składanka, 1984), Największe przeboje (CD, 1992), Janusz Kondratowicz - Twoje przeboje (CD, składanka, 1993), The Best of (CD, 1994), Piotr Figiel - Twoje przeboje (CD, składanka, 1994), Czerwono-Czarni i ich soliści - Obrazek z tamtych lat (CD, składanka, 1995), Przeboje gwiazd polskiej estrady. Płyta z muzyką Piotra Figla (CD, składanka, 1997), Największe przeboje (CD, 1998), Wspomnień czar: Dwudziestolatki (CD, składanka, 2003), Złote przeboje (CD, 2004), Od piosenki do piosenki (CD, 2006), Lata 70. 40 przebojów (CD, składanka, 2009), 40 tylko polskich piosenek (CD, składanka, 2009) Ścieżka dźwiękowa:Ukryty w słońcu, Bal na dworcu w Koluszkach, Spokój Głosuj na ten utwór (+15) Komentarze (2): mariusz4108 23 lutego 2015 20:31 (edytowany 1 raz) (+1)
Nie miałem prawie nic,A chciałem jej darować światI czarno białe dniRozłożyć na palecie barwMówiłem, jeśli chcesz,Zabiorę cię daleko stądZe sobą tylko weźGorące serce, dwoje rąkDwadzieścia lat, a może mniejWirował w oczach słońca pyłDwadzieścia lat, a może mniej,Świat brałem taki jaki byłDwadzieścia lat, a może mniej,Uczyłem się dopiero żyćDwadzieścia lat, a może mniejNie miałem prawie nicNie miałem prawie nic,A chciałem jej darować światRozmienić każdą myślNa cienie nocy, światła dniaŚciemniała listów biel,Kto inny zabrał ją gdzieś stądTo było dawno, wiem,I wiem już nawet gdzie tkwił błądDwadzieścia lat, a może mniejWirował w oczach słońca pyłDwadzieścia lat, a może mniej,Świat brałem taki jaki byłDwadzieścia lat, a może mniej,Uczyłem się dopiero żyćDwadzieścia lat, a może mniejNie miałem prawie nicNie miałem prawie nic,A chciałem jej darować światRozmienić każdą myślNa cienie nocy, światła dniaŚciemniała listów biel,Kto inny zabrał ją gdzieś stądTo było dawno, wiem,I wiem już nawet gdzie tkwił błądDwadzieścia lat, a może mniejWirował w oczach słońca pyłDwadzieścia lat, a może mniej,Świat brałem taki jaki byłDwadzieścia lat, a może mniej,Uczyłem się dopiero żyćDwadzieścia lat, a może mniejNie miałem prawie nic
Home Książki Cytaty Mark Twain Dodał/a: ssilence Popularne tagi cytatów Inne cytaty z tagiem miłość Czasem coś, co wygląda jak poddanie, wcale nim nie jest. Chodzi o to, co dzieje się w naszych sercach. O dokładne widzenie, jakie jest życie i akceptowanie go, i bycie wobec niego lojalnym, niezależnie od bólu, bo ból z powodu nie bycia lojalnym jest o wiele, wiele większy. Czasem coś, co wygląda jak poddanie, wcale nim nie jest. Chodzi o to, co dzieje się w naszych sercach. O dokładne widzenie, jakie jest życie... Rozwiń Nicholas Evans - Zobacz więcej Wielka miłość może ranić, tak to już warto o nią walczyć. Nawet gdy to wymaga poświęceń i hartu ducha. Wielka miłość może ranić, tak to już warto o nią walczyć. Nawet gdy to wymaga poświęceń i hartu ducha. Susan Wiggs - Zobacz więcej - Nadal mnie pragniesz – stwierdził – i nadal kochasz. Nie przyznasz się do tego, ale ja to wiem. Nie bądź tchórzem Crevan! Nie bój się przyznać, że się pomyliłaś! Że nie wiesz, dlaczego Kenji chce cię tak usidlić! Zakładając ci na palec pierścionek czy obrączkę, nie wymaże z twojego serca tego, co do mnie czujesz! - Nadal mnie pragniesz – stwierdził – i nadal kochasz. Nie przyznasz się do tego, ale ja to wiem. Nie bądź tchórzem Crevan! Nie bój się przy... Rozwiń Anna Crevan Sznajder - Zobacz więcej Inne cytaty z tagiem ludzie W życiu trafisz nieraz na ludzi, którzy mówią zawsze odpowiednie słowa w odpowiedniej chwili. Ale w ostatecznym rozrachunku musisz ich sądzić po czynach. Liczą się czyny, nie słowa. W życiu trafisz nieraz na ludzi, którzy mówią zawsze odpowiednie słowa w odpowiedniej chwili. Ale w ostatecznym rozrachunku musisz ich sądzi... Rozwiń Nicholas Sparks - Zobacz więcej Jedyni ludzie, którzy naprawdę wierzą w to, że "za pieniądze nie kupisz szczęścia", to ci, którzy nigdy nie musieli bez nich żyć. Jedyni ludzie, którzy naprawdę wierzą w to, że "za pieniądze nie kupisz szczęścia", to ci, którzy nigdy nie musieli bez nich żyć. Alex Marwood - Zobacz więcej Inne cytaty z tagiem pieniądze Dostatecznie wcześnie pojął, jaką rolę w życiu grają pieniądze: to one są środkiem umożliwiającym prowadzenie takiego życia, na jakie ma się ochotę. Kto ma pieniądze, może robić co zechce - kto ich nie ma, musi robić to, czego chcą inni. Dostatecznie wcześnie pojął, jaką rolę w życiu grają pieniądze: to one są środkiem umożliwiającym prowadzenie takiego życia, na jakie ma się... Rozwiń Andreas Eschbach - Zobacz więcej Ja nie będę robił, robił, robił! bo ja chcę żyć, żyć, żyć! Nie jestem bydlęciem pociągowym ani maszyną, jestem człowiekiem. Tylko głupiec chce pieniędzy i dla zrobienia milionów poświęca wszystko, życie i miłość, i prawdę, i filozofię, i wszystkie skarby człowieczeństwa, a gdy się już tak nasyci, że może pluć milionami, cóż wtedy? Ja nie będę robił, robił, robił! bo ja chcę żyć, żyć, żyć! Nie jestem bydlęciem pociągowym ani maszyną, jestem człowiekiem. Tylko głupiec ch... Rozwiń Władysław Stanisław Reymont - Zobacz więcej
Rzekł sędzia ”Tyś winien, odcierpieć więc masz”Do Sing Sing skazuje, przybladła mi twarz Za kraty mnie posłał, dwadzieścia dał lat Nie ujrzę cię, luba, nie ujrzy mnie świat Dwadzieścia lat, długi to czasu jest kres Czy będziesz pamiętać, wśród tęsknot i łez?Przyrzeknij, że wytrwasz, że wierną być chcesz Dwadzieścia lat czekaj i kochaj, i wierz Rok gniję za kratą, tęsknota mnie źre O, luba, czy serce wyziębło już twe Czym to ja zawinił, kto winien - wiesz ty Lecz ja cię nie zdradzę, choć los męczy zły Wciąż milczysz, o luba, znać nie chcesz już mnie Jak wolno dni płyną, jak czas dłuży się Koledzy wy wierni, słuchajcie mych rad Nie wierzcie kobiecie, gdyż pełna jest zdrad Opęta wam serce, przykuje do stóp A potem zapomni i wtrąci cię w grób Do zbrodni największej doprowadzi was Dwadzieścia lat w Sing Sing, zbyt długi to czas Tekst od Bartłomieja. Legenda: inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu) abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu) abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza (abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
dwadzieścia lat a może mniej tekst